Comments on 'Mulan - Reflection (Portuguese version)'

Back

Next

yuurihokuto (December 4th, 2008 @ 4:15 am)
Mas não sei onde eu li que em Mulan 1 cantava uma atriz e que ela não era mesma no 2. Vai ver eu to pirada mesmo aiushdiuashd ^^
thielas (November 26th, 2008 @ 11:57 am)
thank youuu...:):) and could you tell me name of some portuguese movie? whatever which movie... :) can be crminal or whatever different.. :) i will be so glad.. :)
thielas (November 26th, 2008 @ 11:55 am)
lol...why always? portuguese is in row with brazil ? you are both great :) =) but brazil mus knows that lingua is from portuguese...
luu9476 (November 20th, 2008 @ 11:11 pm)
(só farei a todos mal) I will do everyone harm (Oh! Quem és tu aí? A olhar para mim) Oh! Who are you, staring at me? (Este meu reflexo é de alguém, não meu!) This reflection of mine is someone, not me!) (Mas não vou esconder... o que sou) But I won't hide what I am (Eu tentei...) I tried... (E se o meu reflexo for o que só eu sei?) What if my reflection was something only I know? (é que o meu reflexo só uma alma tem) afterall, my reflection has but one soul
luu9476 (November 20th, 2008 @ 10:59 pm)
well... for a translation you could go listen to the original version, right? ;) of course, it's not strictly the same... i'll try to be as accurate as I can. (Eu sei bem, que não poderei ser a perfeição) I know i can never be perfect (de noiva ou de filha) as a bride or as a daughter (Mas também... será este o meu papel?) But... is this really my part? (Vejo bem... se for na verdade o que eu sou) I see clearly... if I am to be what I truly am
myositis (November 20th, 2008 @ 9:38 am)
the best ones are the japanese and portuguese version, because they gave me chills.. :D
GangDaColher (November 16th, 2008 @ 10:53 am)
I was talking about simaobranco12, sorry if you thought it was for you =S "this not exist" - quase q morri a rir "exist just one portuguese. Exist de pronunciation of brazil" - juntar linguas e giro xD "you have to learn very" - can't stop laughing
lipipou16 (November 16th, 2008 @ 10:08 am)
Very beautiful version! I'm french and I love this version!
lORDELO2 (November 16th, 2008 @ 12:56 am)
han? bad english AND portuguese? i didn't type anything in portuguese, and there was just a typo "vey" instead of very in my comment, so what the hell are you talking about asshole? nao e so a diferença na pronuncia? k raio? isto sao comments, aonde e k ha pronuncia? isto escreve-se e lê-se... fode-te masé
GangDaColher (November 15th, 2008 @ 9:44 pm)
very bad english and portuguese xD nao e so a diferença na pronuncia ó burro, vai para a escola estudar
ginaevelyn (November 4th, 2008 @ 8:23 am)
Very beautiful! I like this and hungarian version!
neuronia (November 4th, 2008 @ 4:24 am)
A versao portuguesa está absolutamente linda!!! A Anabela tem uma voz cristalina, deviamos estar todos felizes por ser ela a dobrar esta musica :-) Nao entendo as guerrinhas de linguagem, muito menos as guerras entre pessoas que falam a mesma lingua...as duas versoes sao bonitas :)

Next

 

RV Camping and Outdoors Videos Copyright © 2008 All Rights Reserved.